1 Samuel 10:27
Konteks10:27 But some wicked men 1 said, “How can this man save us?” They despised him and did not even bring him a gift. But Saul said nothing about it. 2
1 Samuel 15:17
Konteks15:17 Samuel said, “Is it not true that when you were insignificant in your own eyes, you became head of the tribes of Israel? The Lord chose 3 you as king over Israel.
1 Samuel 18:18
Konteks18:18 David said to Saul, “Who am I? Who are my relatives or the clan of my father 4 in Israel that I should become the king’s son-in-law?”
1 Samuel 18:23
Konteks18:23 So Saul’s servants spoke these words privately 5 to David. David replied, “Is becoming the king’s son-in-law something insignificant to you? I’m just a poor and lightly-esteemed man!”
[10:27] 1 tn Heb “sons of worthlessness” (see 2:12).
[10:27] 2 tc In place of the MT (“and it was like one being silent”) the LXX has “after about a month,” taking the expression with the first part of the following chapter rather than with 10:27. Some Hebrew support for this reading appears in the corrected hand of a Qumran
[18:18] 4 tn Heb “Who are my relatives, the clan of my father?” The term חַי (khay), traditionally understood as “my life,” is here a rare word meaning “family, kinfolk” (see HALOT 309 s.v. III חַי). The phrase “clan of my father” may be a scribal gloss explaining the referent of this rare word.